Interpretis Biuro Tłumaczeń Toruń

Interpretis Biuro Tłumaczeń Toruń Powstanie Biura Tłumaczeń INTERPRETIS zrodziło się z naszego wieloletniego zamiłowania do tłumaczeń. Jesteśmy profesjonalnym zespołem osób, których pasją jest pomagać innym zrozumieć otaczający świat. Idea stworzenia biura wiąże się z ogromną przyjemnością, jaką jest dla nas praca tłumacza, w pełni angażująca nasze umiejętności oraz kreatywność. Tłumaczenie jest nieustannym wyzwaniem, przynoszącym nam satysfakcję zarówno zawodową jak i prywatną.
* Stworzyliśmy dla Państwa nowoczesną i elastyczną ofertę, której celem jest ułatwienie pracy w porozumiewaniu się w obcym języku;
* W trosce o jak najwyższy poziom obsługi, staramy się zaoferować Państwu możliwie jak najwięcej;
* Nie boimy się wyzwań, a klientom gwarantujemy satysfakcję z naszych usług;
* Cechuje nas dbałość o najwyższą jakość, terminowość, rzetelność oraz dokładność;
* Zapewniamy ścisłą poufność tłumaczonych materiałów;
* Kierujemy się indywidualnym podejściem do klienta oraz z wielką starannością analizujemy jego potrzeby;
* Naszą mocną stroną są tłumaczenia ekspresowe, które wykonujemy w bardzo korzystnej cenie;
* Specjalizujemy się w tłumaczeniach technicznych współpracując z doświadczonymi i wykwalifikowanymi inżynierami oraz pracownikami naukowymi, gwarantując tym samym fachowość i wysoki poziom merytoryczny świadczonych usług.
OFERTA

* Bogaty wachlarz usług oferowanych przez Biuro Tłumaczeń INTERPRETIS obejmuje dziedziny takie jak technika, ekonomia, prawo, medycyna, marketing oraz literatura;
* Świadczymy usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych oraz ustnych, zarówno przysięgłych i zwykłych;
* Posiadamy szeroką bazę wyspecjalizowanych tłumaczy, z dyplomami ukończenia filologii językowych, uczelni zagranicznych oraz z doświadczeniem na międzynarodowym rynku usług translatorskich.
TŁUMACZENIA PISEMNE

Zwykłe:
Są to tłumaczenia niewymagające uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego. Strona obliczeniowa tłumaczenia zwykłego zawiera 1800 znaków ze spacjami.
Przysięgłe:
Są to tłumaczenia wymagające uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego. Strona obliczeniowa tłumaczenia przysięgłego zawiera 1125 znaków.

TŁUMACZENIA USTNE

Zwykłe:
Tłumaczenia niewymagające uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego.
Przysięgłe:
Tłumaczenia wymagające uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego.
Symultaniczne:
Tłumaczenia na bieżąco, bez wcześniej przygotowanego tekstu. Tłumaczenie takie wymaga znakomitej swobody poruszania się w danym temacie, jak i świetnej znajomości języka specyficznego dla danego środowiska. Tego rodzaju tłumaczenia stosuje się najczęściej na dużych spotkaniach, gdzie część uczestników ma nałożone słuchawki lektorskie.
Konsekutywne:
Obecnie jest ono głównie wykorzystywane na spotkaniach wysokiego szczebla, lub na spotkaniach poufnych, ponieważ w tłumaczeniu konsekutywnym korzysta się z usług jednego tłumacza (podczas gdy przy tłumaczeniu symultanicznym potrzeba dwóch lub więcej).
Asysta językowa:
Jest to ekonomiczna wersja tłumaczenia ustnego, niewymagająca specjalistycznej wiedzy tłumacza w danej dziedzinie.
Szeptane:
Tłumaczenia stosowane przy mniej oficjalnych spotkaniach.

Szczegóły strony www.tlumaczenia-torun.pl:

Podlinkuj stronę www.tlumaczenia-torun.pl:

Interpretis Biuro Tłumaczeń Toruń

Odwiedziny robotów:

Odwiedziny yahoo 43 Odwiedziny netsprint 98 Odwiedziny msnbot 7 Odwiedziny googlebot 77

Zobacz podobne wpisy w tej kategorii: